Cet après-midi là, je ne savais que faire
il faisait trop beau pour aller au cinéma
Je voulais accompagner
mon neveu et ma niece à la campagne
mais ma voiture était chez le mécanicien
Je me rappelai tout à coup que je pouvais
réunir les avantages de la nature
et ceux d'un bon spectacle
en allant au zoo
L'autobus nous déposa devant l'entrée
J'achetai trois 3 billets au guichet et nous entrâmes
Ma niece me montra un lion dans le premier enclos
qui était entouré par une large fossé rempli d'eau
C'était une sorte de gros chat
il était étendu paresseusement
les quatre 4 pattes allongées
il n'y avait pas de gardien
Mon neveu ramassa quelques cailloux et les lança
Le lion se leva, nous regarda de ses yeux jaunes
puis il se recoucha pour s'endormir aussitôt après
Sur leur rocher, sur leurs arbres
des singes sautaint
se taquinainent
ou se frottaient le nez d'un air pensif
Plus loin, des boucs sauvages
échangeaient de grands coups de corne
De l'autre côté de la grille
des loups regardaient la scène avec intérêt
ils devaient avoir faim
car ils passaient leur grande langue rouge sur leur museau
Nous avons vu ensuite des aigles en cage
et d'autres oiseaux au long bec rose
l'un d'eux sauta à terre pour se rouler dans la poussière
C'est leur façon de prendre un bain
Des ours blancs nageient dans un bassin assez vaste
Nous nous dirigions vers le parc aux éléphants
De loin ces animaux semblaint être au milieu de la foule
Mais quand on s'approche, on se rend comte
qu'un fossé les sépare de nous
il y avait un vieux marchand qui vendait des biscuits
J'ai achetai un paquet et le donnai à mes neveux
Ma niece avait peur
mon neveu, au contraire
se dirigea vers un vieil éléphant tout gris
et lui tendit le paquet
L'animal avança sa trompe, saisit le tout et le mangea
puis il remercia d'un mouvement de ses larges oreilles
et alla vers un autre groupe d'enfants
Mon neveu était tout content
il me parla des éléphants
de leur étonnante mémoire
et de leur caractère doux et tranquile
Puis nous rentrâmes chez nous
Cet après-midi là, je ne savais que faire
Aquella tarde, no sabía que hacer
il faisait trop beau pour aller au cinéma
hacía demasiado bueno para ir al cine
Je voulais accompagner mon neveu et ma niece à la campagne
Quería acompañar a mi sobrina y a mi sobrina al campo
mais ma voiture était chez le mécanicien
pero mi coche estaba en el taller del mecánico
Je me rappelai tout à coup que je pouvais
Me acordé de pronto que podía
réunir les avantages de la nature
unir las ventajas de la naturaleza
et ceux d'un bon spectacle
a las de un espectáculo
en allant au zoo
yendo al zoo
L'autobus nous déposa devant l'entrée
El autobús nos llevó delante de la entrada
J'achetai trois 3 billets au guichet et nous entrâmes
Compré tres billetes en la ventanilla y entremos
Ma niece me montra un lion dans le premier enclos
Mi sobrina me enseñó un león en el primer cercado
qui était entouré par une large fossé rempli d'eau
rodeado de una ancho foso lleno de agua
C'était une sorte de gros chat
Era una especie de gato grande
il était étendu paresseusement
Estaba echado perezosamente
les quatre 4 pattes allongées
con las cuatro patas estiradas
il n'y avait pas de gardien
No había guarda
Mon neveu ramassa quelques cailloux et les lança
Mi sobrino cogió unas piedras y las tiró
Le lion se leva, nous regarda de ses yeux jaunes
El león se levantó, nos miró con sus ojos amarillos
puis il se recoucha pour s'endormir aussitôt après
luego volvió a echarse para dormirse enseguida después
Sur leur rocher, sur leurs arbres
En su peña, en sus árboles
des singes sautaint
los monos saltaban
se taquinainent
se hacían rabiar
ou se frottaient le nez d'un air pensif
o se frotaban la nariz con aire pensativo
Plus loin, des boucs sauvages
Más lejos, los machos cabrios
échangeaient de grands coups de corne
intercambiaban grandes cornadas
De l'autre côté de la grille
Del otro lado de la reja
des loups regardaient la scène avec intérêt
unos lobos miraban la escena con interés
ils devaient avoir faim
debían de tener hambre
car ils passaient leur grande langue rouge sur leur museau
porque pasaban su gran lengua roja por (sobre) el hocico
Nous avons vu ensuite des aigles en cage
Hemos visto después águilas en jaula
et d'autres oiseaux au long bec rose
con otros pájaros de largo pico rosa
l'un d'eux sauta à terre pour se rouler dans la poussière
uno de ellos saltó a tierra para revolcarse en el polvo
C'est leur façon de prendre un bain
es su manera de tomar un baño
Des ours blancs nageient dans un bassin assez vaste
Unos osos blancos nadaban en un estanque bastante amplio
Nous nous dirigeâmes vers le parc aux éléphants
Nos dirigimos hacia el parque de los elefantes
De loin ces animaux semblaint être au milieu de la foule
De lejos esos animales parecían estar en medio de la muchedumbre
Mais quand on s'approche, on se rend comte
Pero al acercarse se da uno cuenta
qu'un fossé les sépare de nous
de que un foso los separa de nosotros
il y avait un vieux marchand qui vendait des biscuits
Había un viejo vendedor que vendía galletas
J'ai achetai un paquet et le donnai à mes neveux
Compré un paquete y se los di a mis sobrinos
Ma niece avait peur
Mi sobrina tenía miedo
mon neveu, au contraire
mi sobrino, por el contrario
se dirigea vers un vieil éléphant tout gris
se dirigió hacia un viejo elefante todo gris
et lui tendit le paquet
y le tendió el paquete
L'animal avança sa trompe, saisit le tout et le mangea
El animal alargó su trompa, cogió todo y se lo comiópuis il remercia
d'un mouvement de ses larges oreilles
luego dio las gracias con un movimiento
et alla vers un autre groupe d'enfants
y se fue hacia otro grupo de niños
Mon neveu était tout content
Mi sobrino estaba muy contento
il me parla des éléphants
Me habló de los elefantes
de leur étonnante mémoire
de su asombrosa memoria
et de leur caractère doux et tranquile
y de su carácter dulce y tranquilo
Puis nous rentrâmes chez nous
Luego volvimos a casa
![]() |
|
orientativa | |||||||||
traducido | |||||||||||
INICIO | |||||||||||