au marché
le cliente
le marchand
je veux un gros chou blanc
et une belle salade
avec des feuilles vertes et un coeur très tendre
j'ai de la laitue de première qualite
je vous conseille celle-ci
qu'en dites-vous ?
elle est très grosse mais elle n'est pas assez fraiche
les feuilles son fanées, presque sèches
je préfère celle-ci
même si elle est plus petite
bien, Madame; j'ai aussi des haricots verts
et de grosses carottes rouges
le tout de premier choix
en voulez-vous ?
non, je n'en ai pas besoin
ce que je veux
ce sont des choux blancs pour le potage
je vais plus loin
où j'ai remarqué de gros choux
et des pommes de terre
ensuit, je m'arrête
devant l'etalage du marchand de fruits
tout y est admirablement présenté
des cerises des bananes jaunes très douces
des grappes de raisin blanc
du raisin noir
des prunes violettes
j'en veux un peu pour mes enfants
ils en sont très gourmands
mais si le raisin frais coûte aussi cher
que le raisin sec
les bananes son meilleur marché
il faut cependant que j'achète encore
quelque chose de doux pour le dessert
je trouverai cela tout prêt chez le pâtissier
je vais y aller tout de suite
pour compléter mon menu
il y a longtemps que mon mari et mes enfants
n'ont pas goûté de la pátisserie
ils seront tout heureux quand ils en verront
et je serai heureuse de les contenter
sans dépenser trop d'argent
une fois à l'interieur, j'hésite
que vais-je prendre ?
des tartes aux abricots
des mille-feuilles
ou ces petits choux à la crème
dont mon mari est tellement friand ?
la pâtissière intervient
et me donne quelques conseils
je me décide et j'emporte des biscuits
de différentes qualites
le charcutier offre du jambon en réclame
j'en achète trois cents 300 grammes
j'y ajoute deux 2 biftecks et quelques tranches de veau
en passant chez le boucher
je prends deux 2 pains chez le boulager
un pain complet et une baguette
devant l'épicerie
je me souviens que je n'ai pas de sel à la maison
l'épicière me propose des boîtes de sel de deux modèles
l'un est une belle boite en plastique
avec des trous en haut
l'autre est le paquet de carton violet
dont je me suis toujours servie jusqu'à présent
je suis tentée par la forme pratique du premier modèle
et je l'achète
au marché
en el mercado
le cliente
el cliente
le marchand
el comerciante
je veux un gros chou blanc
yo quiero un repollo grande blanco
et une belle salade
y una buena (bella) lechuga
avec des feuilles vertes et un coeur très tendre
con hojas verdes y el cogollo muy tierno
j'ai de la laitue de 1º première qualite
yo tengo lechugas de primera calidad
je vous conseille celle-ci
le aconsenjo esta
qu'en dites-vous ?
¿ qué le parece ? qué dice
elle est très grosse mais elle n'est pas assez fraiche
ella es muy grande pero no es bastante fresca
les feuilles son fanées, presque sèches
las hojas están mustias, casi seca
je préfère celle-ci
prefiero esa
même si elle est plus petite
aunque sea más pequeña
bien, Madame; j'ai aussi des haricots verts
bien, señora; yo tengo también judias verdes
et de grosses carottes rouges
y buenas ( grandes ) zanahorias rojas
le tout de premier choix
todo de primera clase
en voulez-vous ?
¿ quiere usted ?
non, je n'en ai pas besoin
no, yo no necesito
ce que je veux
lo que yo quiero
ce sont des choux blancs pour le potage
son repollos blancos para la sopa
je vais plus loin
yo moy más allá (lejos)
où j'ai remarqué de gros choux
donde yo he visto grandes repollos
et des pommes de terre
y patatas
ensuit, je m'arrête devant l'etalage
después (enseguida) yo me detengo (paro) delante
du marchand de fruits
de un puesto de frutas
tout y est admirablement présenté
todo está admirablemente presentado
des cerises
cerzas
des bananes jaunes très douces
platanos amarillos muy dulces
des grappes de raisin blanc
racimos de uvas blancas
du raisin noir
uvas negras
des prunes violettes
ciruelas moradas
j'en veux un peu pour mes enfants
yo quiero un poco para mis chicos
ils en sont très gourmands
ellos som muy golosos
mais si le raisin frais
pero si las uvas frescas
coûte aussi cher que le raisin sec
cuestan tan caras como las pasas
les bananes son meilleur marché
los plátanos som más baratos ( es mejor compra )
il faut cependant que j'achète encore
sin embargo, todavía que comprar
quelque chose de doux
algo de dulce
pour le dessert
para el postre
je trouverai cela tout prêt chez le pâtissier
yo lo encontraré preparado en la pastelería
je vais y aller tout de suite
voy a ir enseguida
pour compléter mon menu
para completar mi menú
il y a longtemps que mon mari et mes enfants
hace mucho tiempo que mi marido y mis chicos
n'ont pas goûté de la pátisserie
no han probado pasteles
ils seront tout heureux
ellos estarán (se pondrán )muy contentos
quand ils en verront
cuando los vean
et je serai heureuse de les contenter
y yo me alegraré contentarlos
sans dépenser trop d'argent
sin gastar demasiado dinero
une fois à l'interieur, j'hésite
una vez dentro (interior), vacilo
que vais-je prendre ?
¿ qué voy a llevar ? tomar, llevar
des tartes aux abricots
tartas de albaricoques
des mille-feuilles
milhojas
ou ces petits choux à la crème
o esos pastelitos de crema
dont mon mari est tellement friand ?
que tanto le gustan a mi marido
( que mi marido es tan aficionado )
la pâtissière intervient
la pastelera interviene
et me donne quelques conseils
ella me da algunos consejos
je me décide et j'emporte
yo me decido y me llevo
des biscuits de différentes qualites
bizcochos de diferentes clases ( calidades )
le charcutier offre du jambon en réclame
el charcuetero me ofrece jamón de propaganda
( de reclamo )
j'en achète trois cents 300 grammes
yo compro trescientos 300 gramos
j'y ajoute deux 2 biftecks et quelques tranches de veau
añado dos bistecs y unas lonchas de ternera
en passant chez le boucher
al pasar por la carniceria
je prends deux 2 pains chez le boulager
yo cojo dos 2 panes en la panadería
un pain complet et une baguette
un 1pan integral y una 1 barra
devant l'épicerie
delante de la tienda de ultramarinos
je me souviens que je n'ai pas de sel à la maison
yo me acuerdo que yo no tengo sal en la casa
l'épicière me propose des boîtes de sel
la dueña de la tienda me propone cajas de sal
de deux 2 modèles
de dos 2 modelos
l'un est une belle boite en plastique
una es una bonita caja de plástico
avec des trous en haut
con agujeros arriba
l'autre est le paquet de carton violet
el otro es el paquete de cartón morado
dont je me suis toujours servie jusqu'à présent
que yo he usado hasta ahora
je suis tentée par la forme
estoy tentado por la forma
pratique du premier modèle et je l'achète
práctica del primer modelo y lo compro
![]() |
2018 |
orientativa | ||||||||||
traducido F5 |
|
|||||||||||
inicio | ||||||||||||